MIA

Less is more.

 

难得用英文感慨一下近况,写到动情处,都背起济慈的诗来。

然后好奇心害死神经猫瓶,我点了右上角的html什么鬼?就全都没有了?!

诗兴大发的我像是被关掉开关的水龙头,戛然而止,一滴不漏。

算了,贴上济慈的这首诗吧。

希望我能珍惜现在的美好时光,以后头发花白时想起来这能是段鲜艳还绝不后悔的日子。

When You are Old
by William Butler Yeats (1865-1939)


When you are old and gray and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look,
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled,
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face among a crowd of stars.

评论
Top

© MIA | Powered by LOFTER